Ankara Tercüme

Ankara Tercüme

ANKARA TERCÜME

Ankara tercüme,  Başta Türkçe İngilizce çeviri, Türkçe-Almanca çeviri, Türkçe Fransızca çeviri olmak üzere bütün dillerde yeminli tercümanlar tarafından yeminli tercüme hizmeti sunmaktayız, 2010 yılında kurulan İNFOYED Tercüme sayısız bireysel müşterinin yanı sıra resmi kurumlar da dâhil kurumsal müşterilerine de yazılı ve sözlü tercüme hizmeti vermekteyiz.

YEMİNLİ TERCÜME BÜROSU ANKARA

Yeminli Tercüme bürosu ankara, birçok dilde ve birçok alanda tercüme işlemlerinin yürütüldüğü ofislerdir. Tercüme büroları; belirli bir proje ekibini, tercümanları, editörleri ve kontrolörleri bünyelerinde barındırmaktadır. Tercüme bürosu; müşteri taleplerine uygun dil ve uzmanlıklarda tercüman kadrosuna sahip olduğu takdirde, talepleri kolaylıkla yanıtlar ve kaliteli hizmet vermekte başarıyı rahatça yakalar.

Yeminli Tercüman

Yeminli tercüman; üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık ya da Filoloji bölümlerinden mezun olan, en az bir dil alanında uzmanlaşmış,  dili yeterli düzeyde bildiğini diploma ve sertifika gibi belgelerle kanıtlayan kişilerin belirli şartları yerine getirdikten sonra hak kazanabileceği mesleki sıfata verilen addır. Bir çevirmenin yeminli tercüman olabilmesi için yani noter tarafından kendisine kamu nezdinde, devletin resmi kurumlarında ve kuruluşlarında tercümanlık yapması için yetki belgesi verilmesi gerekmektedir. Bu yetki belgesiyle kişi yeminli tercüman unvanına sahip olur. Yeminli tercüman, bireylere ait şahsi evrakların veya şirketlere ait kurumsal evrakların tercümesini yaparak sahip olduğu yetki kapsamında belgelerin tercümesini onaylamaktadır.

Noter onaylı tercüme

Noter onaylı tercüme, Yeminli çevirmen tarafından yapılan yazılı tercümenin noter tarafından tasdiklenmesidir. Noter ücreti onaylanan sayfa sayısına göre fiyatı değişmektedir. Noter fiyatları için en sağlıklı fiyat tercüme sonrasında noterden fiyat teklifi alınmasıdır. Noter tercüme sonrasında evrak yurtdışında kullanılacaksa Apostil yaptırılabilir, Apostil yapılacak evrak resmi evrak olması gerekiyor. Resmi evrak ya kaşeli imzalı yada karekodlu olması gerekiyor. Lahey ülkesine gönderilecek ise Apostili Valilikte yada kaymakamlıklarda yapıtırabilir.

Ankara Tercüme Bürosu

Ankara tercüme bürosu

Ankara tercüme bürosu, Ankara’da yerleşik olan ve profesyonel tercüme hizmetleri sunan firmalardır. Ankara tercüme büroları, genellikle dil uzmanları, yeminli tercümanlar ve editörlerden oluşan bir ekip ile çeşitli sektörlere ve ihtiyaçlara yönelik tercüme hizmetleri sunarlar.

Ankara tercüme büroları, genellikle çok çeşitli dillerde tercüme hizmetleri sunarlar. İşletmeler, hukuk firmaları, turizm sektörü, akademik kuruluşlar, tıp sektörü gibi birçok alanda ihtiyaç duyulan tercüme hizmetleri sunarlar. Bu hizmetler arasında belge çevirisi, yazılım ve web sitelerinin tercümesi, konferans ve toplantı tercümesi, reklam ve pazarlama materyalleri çevirisi gibi hizmetler yer alır.

Ankara tercüme büroları, profesyonel, yüksek kaliteli ve zamanında teslimat garantisi sunan tercümanlarla çalışır. Büroların sunduğu hizmetler arasında müşteriye özel çeviri hizmetleri, kalite kontrol süreçleri ve müşteri memnuniyeti garantisi de yer alabilir. Ankara’daki birçok tercüme bürosu, müşterilerine rekabetçi fiyatlar ve müşteriye özel hizmetler sunarak tercüme ihtiyaçlarını karşılamayı amaçlar.

YEMİNLİ TERCÜME

Yeminli tercüme; yeminli tercüman tarafından çevrilip aynı tercüman tarafından imzalanıp mühürlenmiş tercümeye denir. Yeminli tercümanlar, lisans eğitimini dil ile ilgili bir bölümde tamamlamış veya uzun süre yurt dışında yaşamış ve bir yabancı dilde uzmanlaşmış kişilerdir. Yeminli tercüman olmak isteyen kişi, notere başvurur ve yeminini noter huzurunda ederek yeminli tercüman olur. Yeminli tercüman sertifikası sadece noterlerden alınmaktadır. Bir noter sadece kendi noterine bağlı bulunan yeminli tercümanın imzasını onaylama yetkisine sahiptir.

Yeminli tercümede ve yeminli noter onaylı tercüme İngilizce Türkçe yeminli tercüme, Almanca Türkçe yeminli tercüme, Fransızca Türkçe yeminli tercüme, Arapça yeminli tercüme, Rusça yeminli tercüme başta olmak üzere bütün dillerde yeminli, noter onaylı ve apostilli tercüme hizmeti vermekteyiz.

Yeminli Tercüme, noterliklece bu işi yapma konusunda yetkili kılınan tercümanlar tarafından yapılan ve yeminli tercümanın imza ve / veya mührünü taşıyan belgelerdir. Yeminli Tercüman ilgili belgeye imzasını atarak bu belge ile yasal sorumluluğu üstlenmiş olur. Büyük elçililkler , Üniversiteler , Diğer kamu kuruluşları bir belgenin tercümesinin doğruluğundan emin olmak için bir yeminli yeminli tercümanın imza ve mühürünü taşımasını şart koşmaktadır. Bu nedenle bir çeviri o dile hakim herhangi kişi tarafında yapılabilecek olsa da belgenin geçerlilik kazanılmasını için bir yeminli tercüman tarafından çevrilmesi şarttır.

Yeminli Tercüme ücretleri çevirilen metnin uzunluğuna ve çeviri yapılan dillere göre farklılık gösterir. Yetişmiş insan sayısının fazlalığı nedeniyle ingilizce fransızca almanca gibi dillerin çeviri ücretleri daha düşükken çince japonca lehçe gibi dillerin çeviri ücreti daha yüksektir. Burada dikkat edilmesi gereken başka bir husus ise ilgili metnin çapraz çeviri gerektiririp gerektirmediğidir. Örneğin bir metnin Arapçadan ingilizce ‘ye çevrilmesi gerektiğinde, belgenin öncelikle Türkçe’ye çevrilmesi gerekeceğinden çeviri ücret artış gösterecektir.

Yeminli Tercüme çevirisi yapılan sayfada tercümanın yemin kaşesi ve tercüme bürosu kaşesi bulunan evrak türüdür. Resmi evrak statüsündedir. Tercümesi yapılan evrakta kaşe imza mühür olmadığı için resmi kurumlar tarafından kabul edilmez.

Yeminli Tercüme Büroları, yeminli tercüme ihtiyacları karşılamak konusunda uzmanlaşmışlardır. kaliteli bir tercüme bürosu yeminli tercüme konusunda büyük bir uzmanlığa ve farklı dillerde yeminli tercüme yapabilecek insan kaynağına sahiptir. Bir metnin yeminli tercüme edilebilmesi için, ilgili yeminli tercüme bürosunun o metni çevirecek doğru yeminli tercümanı çeviriyi yönlendirmesi, tercüme bitikten sonrada gerekli içerik ve şekil kontrolünü yapması gerekmetedir. Günümüzde ki teknolojik imkanlar çeviri faliyetlerinin internet üzerinden olanak tanısada bu tarz çevirilerin bir geçerliliği yoktur ve bir yeminli tercüme bürosunu taşımayan bir belge resmi kurumlarca kabul edilmeyecektir.

Yeminli Tercüman , Noter ‘de yemin zaptı olan ve sözlü yemin eden ve yaptığı yazılı çevirilerde imzası ve kaşesi olan kişinin yaptığı çeviri türüdür.

Yeminli Tercüme

102 Dilde Ankara Tercüme Hizmeti

İngilizce, Almanca, Fransızca, Arapça, Rusça, İtalyanca, İspanyolca, Ukraynaca, Bulgarca, Portekizce, Makedonca, Felemenkçe, …

Profesyonel Tercüman Kadrosu

Doktor, avukat, mühendis, eczacı, biyolog, işletme, ekonomi… Yeminli tercümanları Ankara tercüme hizmeti verilmektedir.

Uygun Fiyatlı, Kaliteli Tercüme Hizmeti

İnfoyed Tercüme Ltd. Şti. Belgelerin çevirilerini 102 dilde kaliteli ve uygun fiyattan yapmaktadır.

Zamanında Teslim Tercüme Hizmeti

Müşterilerimizin tercüme belgeleri e-mail, whatsapp ve kargo ile Türkiye’nin tüm şehirlerine zamanında teslim edilmektedir.

Yeminli Tercüme Hizmeti

İngilizce Tercüme

İngilizce Tercüme, Uluslararası kullanım yaygınlığı ve geçerliliği İngilizcenin “küresel ortak dil” ,“evrensel ortak dil” ve “dünya dili” unvanlarını kazanmasını sağlamıştır. İngilizce; dünyanın hemen hemen her yerinde bilim, sanat, ticaret, eğitim,t eknik, diplomasi ve eğlence alanlarında kullanılan bir dil olduğundan tercümesi de en fazla yapılan dil olmuştur. Ülkemiz de İngilizce tercüme alanında önemli bir pozisyondadır. İngilizce tercüme büroları ve İngilizce yeminli tercüme büroları bu işin en sağlıklı yapıldığı yerlerdir. Bu tercüme bürolarında hem Türkçe İngilizce tercüme hem de İngilizce Türkçe tercüme yapılmaktadır. Noter yeminli İngilizce tercümeye ihtiyaç duyulduğunda çalınacak kapı yine İngilizce yeminli tercüme büroları olacaktır. Bu bürolarda yapılan tercümeler imzalanıp onaylandıktan sonra notere gider ve noterden de onay alındığında işlem tamamlanmış olur. Genellikle resmi belgelerde böyle bir yol izlenir.

Almanca Tercüme

Almanca tercüme; Almancaya ait ekonomik, siyasi, ticari, edebi, tıbbi, hukuki, medya, sanat, eğitim, inşaat-yapı, vatandaşlık işlemleri vb. tüm evrak ve belgelerin Türkçeye çevrilmesidir. Almanca tercüme bürolarında, aynı tarz belgeler ve evraklar Türkçeden Almancaya da çevrilir.

 Fransızca Tercüme

Fransızca Tercüme, Yeminli tercümanın Fransızca Türkçe Çeviri, Türkçe Fransızca çeviriyi belgenin aslına bağlı kalarak yapması, imzalayıp onaylamasına yeminli tercüme denir. Fransızca yeminli tercümanlarımız; pasaport tercümesi, kimlik belgesi tercümesi, evlilik cüzdanı tercümesi, ehliyet tercümesi, tapu belgesi tercümesi, sabıka kaydı tercümesi, vize başvuru evrakları, ticari sözleşmeler tercümesi vs. daha birçok belgede Fransızca yeminli tercüme yaparak yardımınıza hazır.

Yeminli Tercüme

Yurtdışında Üniversite ve Master Başvurusu Evrakları

Yurtdışında Üniversite başvurularında evrakların çevirisi gerekmektedir. Ülkelerin ve okulların prosedürleri farklıdır. Bazı Üniversiteler Yeminli Tercüme yeterken, bazende noter onaylı ve apostilli isteyebilirler. Örnek vermek gerekirse Kanada ‘da bir Üniversite’ye başvurusunda sadece yeminli çevirisi yeterken, İtalya üniversiteleri ise evrakların noter onaylı ve apostilli istemektedir. Genellikle Diploma ve Transkript çevirisi yeterli olurken, Almanya üniversite okumak için ÖSYM sonuç belgesi ve ÖSYM yerleştirme gibi belgelerin yeminli tercüme noter onaylı ve apostilli istemektedir.

 

Üniversite Başvuruların Tercüme Yapılması Gereken Evrak Listesi,

Eğitim ve Akademik Amaçlı Tercüme Evrakları

İlkokulu, Ortaokul, Lise, Üniversite, Yüksek lisans ve Doktora eğitim evrakları 2 farklı bakış açışında değerlendirebiliriz. Bu evraklar Türkiye’de mi kullanacaksınız yoksa Yurtdışında mı?

Türkiye’de Diploma Denklik yapılacak ise,

Türkiye’de kullanacak ise yurtdışından alınan diplomalarının denklik için Türkçe ’ye çevirisini yapılmak zorundadır. İlkokulu, ortaokulu ve lise diplomalarının transkriptler yeminli tercümesi yapılması ve sonrasında noter tasdik yapılması gerekiyor. Tercüme işlemi bittikten sonra evraklar ve pasaport ile birlikte milli eğitim bakanlığından denklik başvurusu yapılması gerekmektedir.

Yurtdışından alınan üniversite, yüksek lisans ve Doktora diplomaları için, Yüksek Öğrenim Kurumu YÖK Denklikte yapılması gerekiyor, Doktora denklik için UAK Uluslar Arası Kurul’a teslim etmeniz gerekiyor.  Yurtdışı Üniversitenden alınan neredeyse hepsi yeminli tercümesi ve noter tasdik yapılması gerekiyor. Diğer evraklarla beraber ilgili kuruma teslim edebilirsiniz.

Yurtdışında Denklik Yapılacak ise,

Yurtdışı üniversite başvurularında öncelik olarak Diploma ve Transkript çevirileridir. Ülkeden Ülkeye değişiklik göstermekle beraber bu evrakların Noter onaylı ya da Apostilli olmasıdır. Örnek vermek gerekirse, Almanya’da diploma denklik almak ve iş arama vizesine başvurmak için üniversite mezunu olmak gerekiyor. Almanya’nın yetkili web sitesinden H+ sekmesinden görebilirsiniz. Amerika ve Kanada gibi ülkelerde Diploma denklik bir nebze daha kolay alınsa da iş arama vizesi bulunmamaktadır.

Vize Başvurularında Yeminli Tercüme isteyen Ülkeler

Vize başvurunda turist, eğitim, iş vizesi gibi bütün vize tiplerinde yeminli tercümesi yapılmak zorundadır. Vize tipine göre evrak listesi değişmektedir, Gerekli evrak listesini konsoloslukların resmi sitesinde öğrenebilirsiniz. Örnek olarak Kanada öğrenci vizesi başvuruların bütün Türkçe evrakların İngilizce yeminli çevirisine ihtiyacınız vardır. Sistem online olarak ilerlemekte olduğu için bütün formlar ve yapılan bütün evrakları yüklemeniz gerekmektedir ve vize ödemenizi yaptıktan sonra  Parmak izi için randevu alabilirsiniz.

Vize Evrakları Tercümesi

Mahkeme Kararları Çevirisi

Mahkeme kararlarını çok amaçlı yeminli çevirisine ihtiyaç duyabilirsiniz. Bu çeviriler genellikle noter onaylı yeminli çeviri olması gerekiyor eğer bu evraklar yurtdışında kullanacak ise Noter tasdikten sonra apostil yaptırmanız gerekiyor.

Örnek vermek gerekirse, Almanya’da boşandıktan sonra mahkeme kararının Almanca Türkçe yeminli tercümesi sonrasında noter tasdik yaptırmak zorundasınız. Noter tasdik sonrasında ilgili kuruluşa teslim edebilirsiniz.

  • Boşanma Mahkeme kararı
  • Dava dosyası çevirisi

TIBBI BELGELERİN TERCÜMESİ

Hastane’den alınmış evrakların tercümesi teşhis amaçlı yada raporun doktorlara iletilmesi için yeminli tercüme yapılması gerekmektedir.  Bu belgelerin genellikle noter tasdik ve apostil ihtiyacı yoktur.

  • Hastane Raporu
  • Sağlık raporu

ŞİRKET BELGELERİN TERCÜMESİ

Şirket belgelerin çevirisi bir çok alanda ihtiyacınız olacaktır. Yurtdışı online bir platforma başvuru sırasında, Yurtdışında ihale girmek, yurtdışında mal ve ürün satmak, hibe yada kredi kullanmak ve vize başvurularında şirket sahibi olduğunu ispatlamak için gereklidir.

Örnek vermek gerekirse, bir ihale başvurularında öncelik yeminli çeviri yapılması gerekmetedir. İhaleyi kazanırsanız bütün yeminli çevirilerin noter tasdikli ve apostilli istemektedir.

Yök Diploma Denklik

Lisans & Yüksek Lisans & Doktora YÖK UAK DENKLİK TERCÜME

Denklik başvurularında Lisans Yüksek Lisans başvuruları YÖK denklikte, Doktora denklik başvuruları ise UAK’a yapılmaktadır. Lisans denkliğine ihtiyacınız var ise üniversite alınan belgelerin tercümesi ve noter tasdik yapıldıktan sonra diğer gerekli evraklar ile Online başvuru yapabilirsiniz. Online başvurusu sonrasında randevu aldıktan sonra elden teslim edilmesi gerekiyor. Vekaletname ile başka bir kişi tarafından da bu süreç takip edilebilir.

 

Evlilik Nikâh belgeleri

Evlilik çevirileri için eşinizin yurtdışından alınmış Pasaport, Bekârlık ve doğum belgesi Türkçe çevirisinin yapılması ve noterden tasdik edilmelidir. Gelen evraklarda Apostil olması gerekiyor.  Eğer eşiniz Türkçe bilmiyorsa Evlilik dairesinde yeminli tercüman tarafından Sözlü tercüme yapılması gerekiyor.

Evlilik Belgesi Tercümesi
Almanya işçi Denklik Evrakları

Almanya’da çalışmak için öncelik olarak mesleki denklik alınması gerekmektedir. Mesleki denklik alınması için Meslek Lisesi mezunu ya da kalfalık ya da ustalık belgesi gerekmektedir. Kalfalık ve Ustalık belgelerin 35. Madde geçersizdir, 16. Madde ya da 28b Maddesi olması gerekmektedir.

Bu Sayları incelediniz mi ?

Yeminli Tercüme fiyatları

Yeminli Tercüme Fiyatları yapılacak evrakların yoğunluğu ve uzmanlık alanı olup olmadığına göre değişmektedir, 1000 karakter üzerinden ya da 180 kelime 1 sayfa olarak kabul edilir ve fiyatlandırma yapılmaktadır. Noter tasdik ücretleri ayrıca ücretlendirmektedir ve notere ödeme yapılmadır.  İngilizce Almanca Fransızca başta olmak üzere bütün diller noter yeminli tercüme yapılmaktadır.

Ankara Kızılay Tercüme Bürosu

Ankara Kızılay tercüme bürosu olan İnfoyed Tercümeye ulaşılabilir ve bilgi alabilirsiniz. Dikkat ve özen gerektiren bütün bu işler için Ankara yeminli çeviri ofislerinden biri olan İnfoyed Tercüme olarak hizmetinize hazırız.