Boşanma Kararı Tercümesi

BOŞANMA KARARI TERCÜMESİ

Boşanma Kararı Tercümesi; Türk ve yabancı uyruklu bir kişinin evliliklerinin sona ermesinin ardından alınan boşanma kararı belgesi, mahkemenin yapıldığı ülkede geçerlidir. Boşanma kararının başka ülkelerde geçerliliğinin sağlanması için tercüme edilmesi gerekmektedir. Boşanma kararı alan çiftlerden biri daha sonra başka ülkeden biriyle evlenmek istediğinde önceki evliliğinin sonlandığını kanıtlamak amacıyla bu belgeye ihtiyaç duyabilir. Boşanma kararı belgesini, yetkili makamlara sunulmadan önce tercüme bürolarından hizmet almak gerekmektedir. Boşanma kararı tercümesi, mutlaka işinin ehli yeminli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Tercüme yapılırken bütün bilgiler eksiksiz ve doğru olarak çevrilmelidir. Yeminli tercüme Ankara bürosu olan İnfoyed Tercüme olarak bu süreçte hizmetlerimizle yanınızdayız.

Yurtdışında alınmış boşanma kararı Türkiye’de nasıl geçerli olur ?

Yurtdışında boşanma işlemi gerçekleşmiş ise, kesinleşmiş şehri ile birlikte evrakın Türkçe Tercümesi yapılması gerekiyor, tercümesi yapılan evrakın noter tasdik yapıldıktan sonra gerekli mercilere sunularak burda da boşanma işlemi gerçekleşmektedir. Kesinleşmiş şehri olmayan karar geçerli sayılmaz.

Türkiye’den alınmış boşanma kararı Yurtdışında nasıl geçerli olur ?

Türkiye’de boşanma işlemi gerçekleşmiş ise, kesinleşmiş şehri ile birlikte evrakın hangi ülkeye gidecek ise o ülkenin resmi diline Tercümesi yapılması gerekiyor, tercümesi yapılan evrakın noter tasdik yapıldıktan sonra gerekli mercilerde apostil işlemi yapılarak yurtdışında kullanılabilir. Kesinleşmiş şehri olmayan karar geçerli sayılmaz. Almanya için Almanca yeminli tercüme noter tasdik işlemi yapılmak zorundadır.

Boşanma Kararı Tercümesi Nedir?

Türk medeni kanun ve yasalarında belirlenen bir sebebe dayanılarak evlilik birliğinin hakim kararı ile sonlandırılmasına boşanma denir. Boşanma kararının herhangi bir nedenle ülke dışına bildirilmesi gerektiğinde kendi resmi dilinden gidilecek ülkenin resmi diline tercüme edilmesi gerekir, buna boşanma kararı tercümesi denir.

Boşanma Kararı Tercümesi Nereden Alınır?

Türkiye’de alınmış bir boşanma kararının yabancı bir ülkede kullanılması veya yabancı bir ülkede alınmış kararın Türkiye’de kullanılması için boşanma kararının tercüme edilmesi gerekmektedir. Bu belgenin çevirisi, diğer ülkelerde mahkemede kullanmak veya kurumlardan alınacak sosyal yardımlardan faydalanmak ya da yeniden evlenmek isteyen kişilerin geçmişteki evliliğinin bittiğini kanıtlamak amacıyla gerekmektedir. Boşanma kararı, resmi bir belge olduğundan mutlaka yeminli tercümanlar tarafından tercüme edilmelidir. Hukuki terimlerden dolayı teknik çeviri yapılmalı ve gereken onaylar eksiksiz olarak alınmalıdır. Boşanma kararı çevirisinde yapılacak küçük hatalar, yasal süreçte karmaşaya yol açabilmektedir. Bu durumda ilk iş olarak uzman bir yeminli tercüme bürosuna giderek profesyonel yeminli çevirmenler ile görüşmek ve çeviri hizmeti almak gerekir. Boşanma kararı belgesi, önce yeminli tercüman tarafından çevrilir ve yine tercüman tarafından imzalanır ve onaylanır. Böylece yeminli boşanma kararı tercümesi hazırlanmış olur. Ardından hem asıl hem de çeviri belgeler noter tarafından birleştirilerek mühürlenir ve noter onaylı boşanma kararı tercümesi yapılmış olur. Son olarak kaymakamlık ya da valilikten apostil onayı alınır ve böylece apostil onaylı boşanma kararı tercümesi de tamamlanır. Dikkat ve özen isteyen bütün bu işler için Ankara yeminli tercüme bürolarından biri olan İnfoyed Tercüme olarak bu süreçte kaliteli hizmetlerimizle yanınızdayız.

Boşanma Kararı Tercümesi; Türk ve yabancı uyruklu bir kişinin evliliklerinin sona ermesinin ardından alınan boşanma kararı belgesi, mahkemenin yapıldığı ülkede geçerlidir. Boşanma kararının başka ülkelerde geçerliliğinin sağlanması için tercüme edilmesi gerekmektedir. Boşanma kararı alan çiftlerden biri daha sonra başka ülkeden biriyle evlenmek istediğinde önceki evliliğinin sonlandığını kanıtlamak amacıyla bu belgeye ihtiyaç duyabilir.

Boşanma kararı belgesini, yetkili makamlara sunulmadan önce tercüme bürolarından hizmet almak gerekmektedir. Boşanma kararı tercümesi, mutlaka işinin ehli yeminli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Tercüme yapılırken bütün bilgiler eksiksiz ve doğru olarak çevrilmelidir. Yeminli tercüme Ankara bürosu olan İnfoyed Tercüme olarak bu süreçte hizmetlerimizle yanınızdayız. 

Boşanma Kararı Tercümesi Fiyatları

Boşanma kararı tercümesi fiyatları ne kadar? Yeminli boşanma kararı tercüme fiyatları ne kadar? Noter onaylı boşanma kararı tercüme fiyatları ne kadar? Apostil onaylı boşanma kararı tercümesi fiyatları ne kadar? Fiyatlandırma; tercüme edilecek dilin yaygın ya da az kullanımına, tercümenin aciliyetine ve teslimat seçeneklerine göre değişiklik göstermektedir. Fiyat almak isterseniz sunulan  iletişim seçeneklerinden biriyle  Ankara yeminli tercüme büroları şubelerinden İnfoyed Tercümeye ulaşılabilir ve bilgi alabilirsiniz.

             Ankara çeviri bürolarından olan İnfoyed Tercüme; gerekli eğitimleri almış ve ilgili dillerle alakalı dil bilgisi kurallarına hakim, hedef dillerin kültürünü takip eden, araştırmacı ve yaptığı işi her zaman kontrol eden çalışanlarıyla hızlı, kaliteli, doğru ve geçerli bir çeviri hizmeti vermektedir.

BOŞANMA KARARI TERCÜMESİ YAPILAN DİLLER

ANKARA YEMİNLİ TERCÜME BÜROSU

  • Meşrutiyet Caddesi 15 / 28 Kızılay Çankaya Ankara
  • 03124192099
  • infoyed@gmail.com
  • Pazartesi - Cumartesi
    09:00 - 21:00