Medikal Tercüme

MEDİKAL TERCÜME

Medikal; tıbbi bakım, insan bedeninin sorunlarını anlamak, sağlığı korumak ve iyileştirmek için yapılan tüm uygulamalarla bu uygulamalarda kullanılan ekipmanlar olarak bilinmektedir. Medikalle ilgili belgelerin herhangi bir nedenle başka bir dile çevrilmesine medikal tercüme denmektedir.

Tıbbi konuları içeren metinlerin tercümesi, hasta bilgileri tercümesi, hastalıkların tedavi yöntemleri tercümesi, medikal ve tıbbi malzemeler hakkında tercümeler, medikal malzemelerinin kullanım kılavuzları tercümesi, klinik deney raporları tercümesi, klinik araştırmalar tercümesi, tıbbi araştırma tercümeleri, uluslararası tıbbi makalelerin tercümesi, prospektüs tercümeleri, reçete tercümeleri, medikal patent tercümesi, ilaç lisans tercümesi, vaka sunumu tercümesi, sağlık sigortası tercümesi, biyomedikal tercümesi, tıbbi analizler tercümesi, psikoloji ve psikiyatri metinleri tercümesi, eczacılık sektörüne ait yayınlar tercümesi, medikal literatür dosyaları tercümesi, ilaç ruhsat ve onayları tercümesi, diş hekimliği metinleri tercümesi, hayvan sağlığı metinleri tercümesi, bakım kılavuzları tercümesi, teknik şartname tercümesi vs. medikal tercümenin kapsamına dahildir.

Hastaneler, sağlık merkezleri, medikal üretimi ve ticareti yapan şirketler gibi sağlık sektörü ile bağlantısı bulunan birçok kurum ve kuruluş çeşitli ihtiyaçlarını karşılamak amacıyla medikal çeviri hizmeti almaktadır. Medikal tercüme; insanların sağlığını ve yaşamlarını iyileştirmeyi hedefleyen tıbbi bilginin yanı sıra, yeni keşiflerin yayılmasında da etkilidir. Medikal çeviri yapacak kişilerin, tıp sektörü ve terminolojisi hakkında yeterli bilgiye sahip olan yeminli tercümanlar olması gerekmektedir.

Medikal çeviri, tıbbi çeviri olarak da adlandırılmaktadır. İnsan ya da hayvan sağlığı fark etmeksizin medikal anlamdaki tüm dokümanlar, medikal çevirinin alanına girmektedir. Medikal tercüme yaptırmak için yeminli tercümanlık bürolarından tercüme hizmeti almak gerekmektedir. Yeminli tercüman tarafından çevrilen belge, yine tercüman tarafından imzalanır ve onaylanır. Böylece yeminli medikal tercüme hazırlanmış olur. Medikal çeviriler; insan sağlığıyla ilgili önemli belgeler olduğundan ve tıbbi cihazların kullanımının doğru şekilde yapılması gerektiğinden, yazılanların doğruluğunun kanıtlanması ve hak kaybının yaşanmaması için hem asıl hem de çeviri belgeler, noter tarafından birleştirilerek mühürlenir ve noter onaylı medikal tercüme yapılmış olur. Gerekmesi halinde son olarak kaymakamlık ya da valilikten apostil onayı alınır ve böylece apostil onaylı medikal tercüme de tamamlanmış olur. Dikkat ve özen gerektiren bütün bu işler için Ankara yeminli çeviri ofislerinden biri olan İnfoyed Tercüme olarak bu süreçte kaliteli hizmetlerimizle yanınızdayız.

Medikal tercüme, en basit tanımıyla sağlık sektörü ile ilgili tercüme hizmetleri olarak tanımlanabilmektedir. Tıp bilimiyle alakalı olan her türlü belge, medikal çeviri hizmetlerinin kapsamına dahil edilmektedir. Ayrıca tıbbi cihazların dünyanın farklı yerlerinde tanıtılıp kullanılabilmesi için de medikal çeviri hizmetleri önem arz etmektedir.

Medikal tercüme fiyatları, tercüme edilecek dilin yaygın ya da az kullanımına, sayfa ve karakter sayısına, tercümenin aciliyetine ve teslimat seçeneklerine göre değişiklik göstermektedir. Fiyat almak isterseniz sunulan iletişim seçeneklerinden biriyle yeminli Ankara Kızılay tercüme bürolarından olan İnfoyed Tercümeye ulaşılabilir ve bilgi alabilirsiniz.

             Ankara yeminli çeviri ofislerinden olan İnfoyed Tercüme; gerekli eğitimleri almış ve ilgili dillerle alakalı dil bilgisi kurallarına hakim, hedef dillerin kültürünü takip eden, araştırmacı ve yaptığı işi her zaman kontrol eden çalışanlarıyla hızlı, kaliteli, doğru ve geçerli bir çeviri hizmeti vermektedir. Ofisimize gelerek ya da belgenizi whatsapptan veya mail olarak göndererek online tercüme hizmeti de almanız mümkündür.